西方的“龙”其实是中译的一个“统称”,第一个翻译的人不知道是谁,但是很明显地偷懒,把6个不同的物种都译为“龙”。在西方民俗传说它们其实是不同的物种,唯一共同点就是它们都在魔幻文学中代表着邪恶。
    其中,dragon最广为人知,dragon体型巨大,四只龙爪,一对龙翼,长长的脖子,能吐龙息。
    第二种是wyvern,比dragon体型较小,只有两足,脖子也短了很多,外观就像魔物猎人游戏的里的风牙龙。
    第三种是drake,样子就像没了龙翼的dragon,对应的是东方的麒麟的样子。
    第四种到第六种,其实已经有了类似东方的龙的形态(这里指应龙,或者七龙珠里面那条神龙的样子)。
    第四种是wyrm,外观就像蛇怪一样,但背生细密倒刺,而头部是个标准的龙头,有双角和鼻孔,这点和蛇怪不一样。
    第五种是amphiptere,就是wyrm加上了一对鸟翼。
    第六种是lindworm,就是wyrm加上了24只龙爪,对应的是东方的蛟龙的样子。
    在本书中,作者的翻译为:
    dragon 火龙
    wyvern 双足翼龙
    drake 麒麟龙
    wyrm 蛇王龙
    amphiptere 羽蛇
    lindworm 魔蛟龙

章节目录

霍格沃兹之马尔福崛起所有内容均来自互联网,御宅屋只为原作者睡神之风的小说进行宣传。欢迎各位书友支持睡神之风并收藏霍格沃兹之马尔福崛起最新章节